2 Timothy 4:11
LXX_WH(i)
11
G3065
N-NSM
λουκας
G2076 [G5748]
V-PXI-3S
εστιν
G3441
A-NSM
μονος
G3326
PREP
μετ
G1700
P-1GS
εμου
G3138
N-ASM
μαρκον
G353 [G5631]
V-2AAP-NSM
αναλαβων
G71 [G5720]
V-PAM-2S
αγε
G3326
PREP
μετα
G4572
F-2GSM
σεαυτου
G2076 [G5748]
V-PXI-3S
εστιν
G1063
CONJ
γαρ
G3427
P-1DS
μοι
G2173
A-NSM
ευχρηστος
G1519
PREP
εις
G1248
N-ASF
διακονιαν
Tischendorf(i)
11
G3065
N-NSM
Λουκᾶς
G1510
V-PAI-3S
ἐστιν
G3441
A-NSM
μόνος
G3326
PREP
μετ'
G1473
P-1GS
ἐμοῦ.
G3138
N-ASM
Μᾶρκον
G353
V-2AAP-NSM
ἀναλαβὼν
G71
V-PAM-2S
ἄγε
G3326
PREP
μετὰ
G4572
F-2GSM
σεαυτοῦ,
G1510
V-PAI-3S
ἔστιν
G1063
CONJ
γάρ
G1473
P-1DS
μοι
G2173
A-NSM
εὔχρηστος
G1519
PREP
εἰς
G1248
N-ASF
διακονίαν.
TR(i)
11
G3065
N-NSM
λουκας
G1510 (G5748)
V-PXI-3S
εστιν
G3441
A-NSM
μονος
G3326
PREP
μετ
G1700
P-1GS
εμου
G3138
N-ASM
μαρκον
G353 (G5631)
V-2AAP-NSM
αναλαβων
G71 (G5720)
V-PAM-2S
αγε
G3326
PREP
μετα
G4572
F-2GSM
σεαυτου
G1510 (G5748)
V-PXI-3S
εστιν
G1063
CONJ
γαρ
G3427
P-1DS
μοι
G2173
A-NSM
ευχρηστος
G1519
PREP
εις
G1248
N-ASF
διακονιαν
IGNT(i)
11
G3065
λουκας
Luke
G2076 (G5748)
εστιν
Is
G3441
μονος
Alone
G3326
μετ
With
G1700
εμου
Me.
G3138
μαρκον
Mark
G353 (G5631)
αναλαβων
Having Taken
G71 (G5720)
αγε
Bring
G3326
μετα
With
G4572
σεαυτου
Thyself,
G2076 (G5748)
εστιν
G1063
γαρ
For He Is
G3427
μοι
To Me
G2173
ευχρηστος
Useful
G1519
εις
For
G1248
διακονιαν
Service.
ACVI(i)
11
G3441
A-NSM
μονος
Only
G3065
N-NSM
λουκας
Luke
G2076
V-PXI-3S
εστιν
Is
G3326
PREP
μετ
With
G1700
P-1GS
εμου
Me
G353
V-2AAP-NSM
αναλαβων
Having Taken
G3138
N-ASM
μαρκον
Mark
G71
V-PAM-2S
αγε
Bring
G3326
PREP
μετα
With
G4572
F-3GSM
σεαυτου
Thyself
G1063
CONJ
γαρ
For
G2076
V-PXI-3S
εστιν
He Is
G2173
A-NSM
ευχρηστος
Useful
G3427
P-1DS
μοι
To Me
G1519
PREP
εις
For
G1248
N-ASF
διακονιαν
Service
Clementine_Vulgate(i)
11 Lucas est mecum solus. Marcum assume, et adduc tecum: est enim mihi utilis in ministerium.
DouayRheims(i)
11 Only Luke is with me. Take Mark and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
KJV_Cambridge(i)
11 Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
Living_Oracles(i)
11 Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is very useful to me in the ministry.
JuliaSmith(i)
11 Luke alone is with me. Having taken Mark, bring with thyself: for he is useful for the service.
JPS_ASV_Byz(i)
11 Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee, for he is useful to me for ministering.
Twentieth_Century(i)
11 There is no one but Luke with me. Pick up Mark on your way, and bring him with you, for he is useful to me in my work.
Luther1545(i)
11 Lukas ist allein bei mir. Markus nimm zu dir und bringe ihn mit dir; denn er ist mir nützlich zum Dienst
Luther1912(i)
11 Lukas allein ist bei mir. Markus nimm zu dir und bringe ihn mit dir; denn er ist mir nützlich zum Dienst.
ReinaValera(i)
11 Lucas solo está conmigo. Toma á Marcos, y traéle contigo; porque me es útil para el ministerio.
Indonesian(i)
11 Hanya Lukas yang tinggal dengan saya. Jemputlah Markus dan bawalah dia bersamamu, sebab ia dapat membantu dalam pekerjaan saya.
Lithuanian(i)
11 Vienas Lukas tėra su manimi. Pasiimk ir atvesk su savimi Morkų, jis man naudingas tarnavimui.
Portuguese(i)
11 só Lucas está comigo. Toma a Marcos e trá-lo contigo, porque me é muito útil para o ministério.
UkrainianNT(i)
11 Лука один зо мною. Марка взявши приведи з собою, він бо менї потрібен на служеннє.